top of page
IMG_9610%20(1)_edited.jpg

About micropositions of things

Exhibition held at the Bernardo Mascarenhas Cultural Center, Galeria Celine Bracher, Juiz de Fora, MG

A operação de microposicionar consiste no direcionamento do olhar e na transfiguração de objetos triviais a partir da linguagem escultórica. Com esse procedimento operacional  busco uma re-imagem de elementos que povoam a lógica do cotidiano, das relações com uma sintaxe espacial e das formas de pertencimento de um lugar.

Quanto ao prefixo “micro”, pareceu fazer sentido acrescenta-lo a cada situação em que encontrava novas possibilidades, em que via uma relação proveniente de um denominador comum que operava em diferentes ações e situações, muitas delas não ditas ou pensadas exclusivamente no campo das artes. Nesse sentido, a ideia do micro, do pequeno, estabelece-se enquanto uma analogia ao que, de maneira pejorativa, é classificado como "coloquial, banal, menor, pouco, fraco, de fácil acesso".

Por isso observo o bruto. O que gosto mesmo é de pensar no pequeno. No banal. Nos restos. Nos pedaços. No que falta. No que possivelmente já vimos. No que já pegamos. No que achamos que conhecemos. No que nos dá pistas. No que quando falado, sai fácil pela boca. No que passa pelos espaços entre os dedos. No que pode ser deslocado, quebrado, puxado, encolhido, colado, fragmentado, empilhado, juntado, tirado, costurado, posicionado. Nas pequenas coisas que não são pequenas somente pelo tamanho. Nos pequenos acontecimentos que nos passam.

We have  visit. Installation. Clubs and steel cable.
Psychotrama. Installation. Nickel plated pin on wall.
Hábito/ Habito. Intervenção. Costura com linhas pretas nas rachaduras das paredes do CCBM
Habit / Habit. Intervention. Seam with black lines in the cracks in the walls of the CCBM
Flight. Installation. Branches and words.
Exhibition view. Photo sculptures.
Exhibition view. Flight and Photo Sculptures.
Curatorship
Bia Penna and Mariana Couto
Expographic Project
Isadora Matos, Larissa Brandão, Paula Lopes and Sérgio O. Izzo
performers
Augusto Henrique and Bruna Gonçalves
Production
Larissa Brandão
Collaborators
Fabricio Silveira

There was no clock to wake up, or even a simple rooster that announced, like a foreshadowing, that a spark of red or even orange spreads across the sky on the horizon of that place. Zeca had left us.
I met her passing through the chapel—resting on her swollen legs; with a bag of something she stuck to, which she said made very good tea for the joints. He picked up his bag, looked into the chapel, and said, “Do you know why the deceased is never buried on his back, my thread? When we see someone face down, we see ourselves and we see ourselves in the center of the spine... And that is why Miltinho, when people are buried, they are not placed face down”.
I started to connect the dots. At night a rooster crowed.

Thanks
All CCBM employees and staff

© 2022 Lucas Soares

bottom of page